Translation of "was then" in Italian


How to use "was then" in sentences:

And the Canaanite was then in the land.
E i Cananei era allora nel paese.
And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away.
Già da molti giorni non si vedevano né sole né stelle, e sopra di noi infuriava una forte tempesta, sicché ogni speranza di scampare era ormai persa.
Now it was then that I made a fatal mistake, in that I told a friend about the voice, and she was horrified.
È allora che feci un errore fatale, nel raccontare della voce ad un'amica: ne rimase sconvolta.
That was then, this is now.
Quello era allora, questo e' adesso.
It was then that I realized I must devote my life to science.
Capii che avrei dovuto dedicare la mia vita alla scienza.
That was then and this is now.
Ciò è vero oggi come allora.
That was then. This is now.
Questo era allora, questo è adesso.
Yes, and it's as true today as it was then.
Si', e la cosa vale anche oggi.
After this bill was constructed, it was then handed over to their political front-man, Senator Nelson Aldrich, to push through Congress.
Dopo la formulazione della legge, questa fu consegnata al loro rappresentante politico, il Senatore Nelson Aldrich, affinché la facesse approvare dal Congresso.
It was then that I had to break the bad news to him.
Fu allora che venne e gli diedi la brutta notizia.
Well, that was then and this is now.
Beh, quello era allora e adesso e' diverso.
As relevant today as it was then.
E' importante oggi come lo era allora.
With her elfin eyes, her purple T-shirts and her eternally bare feet, she was then, and still is to me, about the most wonderful thing in the world.
Coi suoi occhi da elfo, le magliette viola e i piedi nudi era ed e' tuttora la cosa piu' bella che esista al mondo.
It was then that the fires came, everywhere and all at once.
È stato allora che sono scoppiati gli incendi, ovunque e all'improvviso.
The solution was then filtered using centrifugation (~2000 g), after which the resultant white precipitate was proportioned into a number of samples for heat treatment.
La soluzione è stata poi filtrata mediante centrifugazione (~2000 g), dopo di che il precipitato bianco risultante è stato dosato in un certo numero di campioni per il trattamento termico.
The sword was then passed to the Lady of the Lake, who bound it to the Pendragon bloodline.
La spada fu poi consegnata alla Dama del Lago, che la vincolò alla stirpe dei Pendragon.
My instinct is the same now as it was then.
Il mio istinto è rimasto immutato.
So all of that -- that was then.
Quindi questa storia... quello e' il passato.
It was then that the mutagen that was injected into our blood began to change us in miraculous ways.
È stato a quel punto che il mutageno iniettato nel nostro sangue ha iniziato a cambierei, in un modo miracoloso.
If it was, then what does that say about you?
Se lo era, cosa dice questo di te?
Suspended and later fired from the NYPD, it was then, in the summer of 2003, that he transferred to the Federal Air Marshal Service.
Fu sospeso e poi dimesso dalla polizia. Poi, nell'estate del 2003, si trasferi' al servizio di agenti federali aerei.
Anyway, it was then that I first noticed it was missing.
Ad ogni modo, è stato allora che ho notato la sua scomparsa.
But that was then and this is now.
Ma quello era il passato. E questo e' il presente.
But that was then, and this is now.
Ma il passato è passato, adesso è diverso.
Verifiable knowledge from all imaginable fields was then transmitted to him that he was able to recall in the morning.
In quel momento, cominciarono ad essergli trasmesse conoscenze verificabili su ogni immaginabile campo del sapere e lui fu in grado, al mattino, di ricordare tutto.
It was then that I realized that the rules of the economic game were inherently invalid.
Fu allora che realizzai che le regole del gioco economico erano intrinsecamente infondate.
When Adam delved and Eve span, who was then the gentleman?
Quando Adamo zappava ed Eva filava chi era allora il nobile?
On you, it's a cheap suit, as it was then.
Lei non era convincente allora, come non lo è adesso.
Well, hell, I don't know what it was, then.
Che diavolo, allora non ricordo cosa fosse.
As yet I am as strong this day as I was in the day that Moses sent me: as my strength was then, even so is my strength now, for war, both to go out, and to come in.
io sono ancora oggi come quando Mosè mi inviò: come il mio vigore allora, così il mio vigore ora, sia per la battaglia, sia per ogni altro servizio
In 2002 -- not so long ago -- a professor who was then at Columbia University took that case and made it [Howard] Roizen.
Nel 2001, non tanto tempo fa, un professore che si trovava alla Columbia University a quei tempi, prese quel caso e lo fece diventare Heidi Rozen.
And so it was then that I realized there was an opportunity for me to collaborate with these scientists, and so I jumped at that opportunity.
È stato allora che ho capito che esisteva una concreta opportunità di collaborare con loro, e così la colsi al volo.
It was then that her eyes lit up.
È allora che i suoi occhi si sono illuminati.
But it was then that I realized also that we have a wall of anger, of hatred and of ignorance that separates us.
È stato allora che ho capito che c'è un muro di rabbia, di odio e di ignoranza che ci separa.
In 1998, after having been swept up into an improbable romance, I was then swept up into the eye of a political, legal and media maelstrom like we had never seen before.
Nel 1998, dopo essere stata trascinata in un'improbabile storia d'amore, sono poi stata trascinata nel ciclone politico, legale e mediatico come mai prima di allora.
And David was then in an hold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
Davide era allora nella fortezza e c'era un appostamento di Filistei a Betlemme
And David was then in the hold, and the Philistines' garrison was then at Bethlehem.
Davide era nella fortezza, mentre un presidio di Filistei era in Betlemme
Was then that which is good made death unto me?
Ciò che è bene è allora diventato morte per me?
1.9680769443512s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?